笑えるEnglish主催「藤原紗耶」公式サイト

「几帳面」の英語表現4選|大雑把や神経質など性格の英単語も例文解説

いつもきれいに身の回りが整理されていたり、事前に丁寧に計画を立てて実行したりする人はいませんか。「几帳面」とは、このように細やかで正確に物事をこなす人のことを言います。この性格の細やかさを表す「几帳面」は、英語でどのように表現するのでしょうか?

この記事では、英語での「几帳面」の4つの言い方を例文とともに紹介します。その他にも、「大雑把」や「神経質」など知っておくと便利な関連表現も解説するので、ぜひ参考にしてくださいね。


「几帳面」の英語4選

「几帳面」の意味を持つ英語を4つ紹介します。

①well-organized

well-organizedは、「うまく整理されている、きちんとしている」といったニュアンスでの「几帳面な」という意味の英語です。

organizedは動詞organize「(計画などを)組織立てる」からできている「整理された、組織された」という意味の形容詞で、それにwell「上手に、うまく」が加えられています。

well-organizedは、物事をきちんと整理し計画して進めていける人にぴったりの形容詞です。

彼女は几帳面な人だから、この大事なプロジェクトを任せてみようと思っている。
She is well-organized, so I’d like to assign her to this important project.

②methodical

methodicalは、方法を意味するmethodからできている形容詞で、「順序だっている、体系的だ」というニュアンスでの「几帳面な」という意味があります。

日本人には几帳面な性格の人が多いとよく言われている。
It is often said that many Japanese people have a methodical personality.

例文のように、日本人の気質としてよく挙げられる「真面目さ」「几帳面さ」を英語で説明したり、英語訳したりする際にもよく用いられている単語です。

methodicalは規則正しく真面目な人だというポジティブな意味で使われる英語である一方で、時には「型にはまっている」と批判的な意味合いで使われることもあります。

彼は型にはまっていて、面白みに欠ける。
He is methodical and uninteresting.

③meticulous

meticulousは、「細部までこだわる、細やかな」というニュアンスの「几帳面な」という意味の形容詞です。

カタカナでmeticulousの読み方を表すと、「メティキュラス」になります。

彼女が細心の注意を払ってした仕事は、高く評価された。
Her meticulous work was highly acclaimed.

ポジティブな意味合いで使われることがある一方で、「細かいことにうるさい」「細部にこだわりすぎる」といったネガティブな意味合いで使われることもある英単語です。

彼は細かい人で、効率よく仕事を進められないんだよね。
He is too meticulous to work efficiently.

④punctual

punctualは、「時間をきちんと守る」という時間的な面での「几帳面な」を表す形容詞です。

約束や会議などに遅れない、締切をきちんと守る人や、時間に遅れずにダイヤ通りにくる電車などにぴったり当てはまります。

彼は時間をきちんと守ってくれるから、会議に遅れたことがないよ。
He is punctual and has never been late for a meeting.

だらしないを英語で言うと?様々なだらしないの英語表現を解説

その他性格の細やかさを表す英単語

「几帳面」に関連して、性格の細やかさの程度を表す英単語を3つ紹介します。

rough

几帳面さが足りず、「がさつな、大雑把な」性格を英語で表す際は、roughを使うことができます。

カタカナでroughの読み方を表すと、「ラフ」になります。

日本語では、カジュアルな服装のことを「ラフな服装」と言いますが、英語でrough clothingは「ざらざらとした質感の服装」という意味になるので注意してください。

彼はがさつな人だから、一緒に出掛けたくない。
He is rough, so I don’t want to go out with him.

laid-back

ストレスのかかるような状況でも、穏やかでリラックスしているような性格を英語で表す際には、laid-back「おおらかな」を使えます。

ポジティブな意味合いが強い英単語です。

彼女はおおらかな性格で、小さなことでくよくよしたことがない。
She has a laid-back personality and she has never worried over small things.

sensitive

ささいなことに対しても敏感に反応して気にするような、「神経質な、敏感な」は英語でsensitiveです。

刺激を受けやすい敏感肌のことも、sensitiveを使ってsensitive skinと言います。

彼女は自分の外見に神経質すぎる。
She is too sensitive about her appearance.

「印象」を英語で伝える言い方を解説!

まとめ

この記事では、「几帳面」を表す英単語を4つ紹介しました。

日本語では同じ「几帳面」でも、英語で表す際にはそのニュアンスを考えて、使い分けられるようになりましょう。

性格についての表現をたくさん身につけて、自分や周りの人の性格を適切な言葉で表現できるようになると、コミュニケーションの幅がぐっと広がりますよ!