笑えるEnglish主催「藤原紗耶」公式サイト

「それな!」を英語で?ネイティブが使う相槌と共感時のスラング

英語の会話で相づちをするときに、あなたはどんなフレーズを使いますか?洋画のドラマや映画などの登場人物たちは、会話の中でいろいろな相づち表現をしますよね。

相づち表現は短くて簡単なものが多いし、相づちが上手にできればなんとなくネイティブのようにかっこよく聞こえることもできますよね。

そこで今回は、「それな」「その通り」など、今からすぐに取り入れることのできる共感の相づち表現を学んでいきましょう。日常会話から、ネイティブがよく使うスラングまであるので、場面に合わせて使い分けられるように解説していきますよ。


「それな」の英語表現

友達との何気ない会話で使う「それな」という言葉は英語にするとどう表現できるのでしょうか。相手に共感する時に、ネイティブが使う英語の相づち表現をまとめて紹介します。

Exactryは「まさにその通り」という意味

Exactryは、正確に、厳密にを意味する副詞です。相づちとしては強い肯定、同意の意を表します。

それで、あなたは彼に賛成なんですね。
So you agree with him?

その通りです。
Exactly.

さらに、相手の言った事実が正確であるときにも「そう!その通り。」というように使えます。

じゃあリンゴジュースは太るってこと?
So you’re saying that apple juice can make you fat?

まさにその通り。砂糖が多く含まれているんだよ。
Exactly.It has too much sugar.

That’s true! は相手に「その通り」と返したいときに便利

直訳すると「それは真実だ」という意味ですが、使い方の意味としては「本当に」「その通りだよ」などのニュアンスになります。相手の言葉に対してとても共感した時の一言。

isの発音を強くすることで、納得度の強さを表しますよ。

あのモールがセール中だよ。見てみたいな
The mall is having a sale.I want to check it out.

それな。待ちきれない。
That is true!I can’t wait.

カジュアルな会話では、短く「true」だけで表現することも多いです。しかし、もし下記のように言われたら注意が必要です。

まぁその通りかもね。
I guess that’s true.

なぜなら、相手の発言に対して、「それは一部理解できるが、完全に否定はできない」という意味になるからです。

「それな」のスラング表現

スラングとして「それな」という時は、主に相手の言葉に軽く相づちをうっているイメージですよね。自分と仲が良い関係性でよく使われるのが下記のフレーズです。

I know, right?

「それな」「だよね」という意味のスラング表現です。友人や親しい人同士の日常会話でよく出てくるのでチェックしてくださいね。

もともと知っていたという感じを出したいときに使うのがポイント。気を付けたいのは発音です。基本的に?(クエスチョンマーク)を使う時は、語尾が上がります。この点に気を付けて、発音してみましょう。

新しい先生、あまり好きじゃないな。
I don’t really like the new teacher.

それな。
I know right?

ちなみにネイティブとの会話の中で「You know.」というフレーズをよく聞くひとも多いのでは。これは「でしょ?」という意味で使われる時もありますが、実はその言葉自体に特に深い意味がないことがほとんど。

Right/You’re right

こちらも「それな」「あなたの言う通り」という意味です。会話の相手の意見や考えが正しいという時に使う事が多々あります。

見て、大きい犬だな。
Look,that’s a big dog.

あれは犬じゃないよ、熊だよ。
That’s not a dog.It’s a wild bear.

あれ、そうだね!
What?Oh,you’re right!

スラングとして、「Right」だけでもOKです。カジュアルな会話で使いますよ。

もし、会話の流れでYear,rightと言ってしまうクセがある人は注意が必要です。これは嫌みっぽく「はいはい、そうですね(嘘つけ、よく言うよ、信じられない)」という皮肉の意味が込められているからです。

この教科書に、一カ月で試験に受かるって書いてあるよ。
This text says it can make you pass the examination in just one week.

一週間?ほんとだね。(いや、絶対うそ。)
One week?Yeah,right.

「それな」と同じ意味の英語の共感フレーズ

友人との会話で使える、「それな」の英語をニュアンス別にみてみましょう。

その気持ちがわかる :I feel you.

月曜日は憂うつになるよ。
I get depressed on Mondays.

それな。
I feel you.

このように、「あなたが感じている事、私もわかるよ。」と相手に同情するときにピッタリです。

確かにそうだね:No doubt.

彼ってすごくハンサムだよね!
He is so handsome!

それな!
No doubt.

doubtは疑い、疑念という意味ですが、直訳すると「疑いがない」なので「間違いない、確かに」という意味です。相手の発言に「確かにそうだな」と思う時に活用できます。

absolutelyは賛成度100%

相手の意見に賛同したいときはabsolutelyを使うのがおすすめです。

いつかスキーに連れて行ってくれる?
Can you take me skiing sometime?

もちろんさ。
Oh yeah,absorutely.

certainlyは確かに、もちろんという意味でよく使う

主にビジネスの場面で使われる「確かに」という意味の相づちです。

この企画は通りそうですね。
I have a feeling this project will go through.

確かに、いけそうですね。
Yes,certainly.I feel it too.

さらに、飲食や何かサービスを受ける際にこの単語は良く聞きます。「かしこまりました。」という意味で使われています。

すみません、お水をください。
Excuse me, could I get some water?

かしこまりました。
Certainly,sir.

英語で相手の言葉に反応する相づちの仕方

「それな」「その通り」「確かに」など共感するときのフレーズ以外にも、会話を弾ませるために必要な他の反応の仕方も練習してみましょう。

相手の話に驚いたとき

なんてこった!
Oh may god.(SNSではOMGと表記されます。)

本当に?
Are you seruous?

マジで?
Seriously?

確かではない曖昧なあいづち

そんな感じ。
Kind of.

たぶんね。
Probobly.

そうかもね。
I guess so.

相手の話に同情するとき

残念だね。
That’s a shame.

気の毒に。
Sorry to hear that.

さぞつらいでしょう。
You must be terrible.

相手の話をあおるとき

で?
And then?

だからなに?
So what?

どうでもいいよ。
Who cares?

まとめ

相手との会話の中で、相づちの引き出しがあればあるほど話が盛り上がります。

今回紹介した「それな」を意味するフレーズには、いろいろな表現があることがわかりましたよね。まずは、普段あなたがどんな相づちをしているかを意識してみてください。

「いつも同じような英語のフレーズを使っていたな」という人は、会話する相手との関係性や、シチュエーションに合わせていろいろな相づちにチャレンジしてくださいね。きっと相手との会話がもっと楽しめますよ。