英語のテレビ番組や映画などは、リスニング練習にも大いに利用したいもの。忙しい毎日でも、録画さえしておけば、空いている時間に視聴できますよね。
映像を見ながらせりふを聞く。それは、英語の世界に没頭できる貴重な時間です。
また、録画したものは何度も繰り返し再生できるという点も英語学習にとってメリット大ですね。
今回は、あなたの英語学習を充実させる「録画」と、それに関連したフレーズを紹介します。
Contents
「録画する」の英語フレーズ
「録画する」を英語で表すには、recordという動詞が定番中の定番。recordには「~を録画する、~を録音する、~を記録する」といった意味があります。
したがって、「番組を録画する」ならrecord a program、「テレビを録画する」ならrecord a TV program、またはrecord a TV showと表します。
今日の報道特集は録画しなくちゃ。
I have to record today’s news special.
二か国語放送の番組を英語で録画する方法って、あるのかな。
Can I record a bilingual program in English?
なお、番組の録画に限らず、ビデオカメラで撮影するシーンでも使えます。
ヨウコの結婚披露宴、誰が録画する?
Who will record Yoko’s wedding party?
ちなみに、録画中の画面に出てくるRECという文字は、名詞record(録画)の略です。
「録画予約する」は英語でどう言う?
リアルタイムで見られないときこそ、録画の出番。ただし、予約を忘れずに設定しておかないといけません。
「録画予約する」はいくつか言い方がありますが、覚えやすいのは、set the timer to record ~(~を録画するためタイマーをセットする)。または、set the recording timer for ~(~のために録画タイマーをセットする)です。~に番組名などを入れましょう。
たとえば「午後8時のニュースを録画予約する」なら、次のような言い方ができますよ。
うちを出る前に、午後8時のニュースを録画予約してきた。
I set the timer to record the 8 p.m. news before leaving home.
午後8時のニュースを忘れずに録画予約して。
Don’t forget to set the recording timer for the 8 p.m. news.
ほかに、reserve ~ on videoでも「~を録画予約する」という意味になります。
午後8時のニュースを録画予約したいのに、機械の設定がわからない。
I want to reserve the 8 p.m. news on video, but I don’t know how to set the machine.
captureやfootageで変化をつける
録画についてrecordを繰り返すと、言葉遣いが単調になりそうですね。慣れたら、時には別のフレーズも試してみましょう。
シンプルにvideoだけでも「映像、録画」を表せます。併せて、capture(カメラなどでとらえる)、footage(映像の場面)、be shot(撮影される)も押さえれば万全です。
古い録画を見て、この町の変わりようにびっくりしました。
I watched the old video and was surprised at how much the city had changed.
現地の外国人ジャーナリストが、この場面をビデオにおさめたのです。
A foreign journalist on site captured this footage on video.
これは1990年代に撮影された映像で、渋谷界隈が映っています。
This film was shot in the 1990s and shows the Shibuya area.
うまく使い分けて会話を楽しみましょう。
「録画を見る」ための英語フレーズ
ここからは、録画した番組をいざ再生するときのフレーズです。何本も録画してまとめて見る人もいれば、うっかりして録画を忘れた!という人もいるでしょう。いろいろなシーンについて、英語でつぶやきましょう。
録画したドラマシリーズを、この週末に全部見るつもりです。
I am going to watch all the drama series recorded for this weekend.
あっ、録画予約するのを忘れた!
Oh no, I forgot to set the video timer!
ああ、最終回を録画しそびれました。
Oh well, I forgot to record the final episode.
録画配信とライブ配信
昨今はテレビ以外にもさまざまな媒体がありますね。たとえば、ウェブを介した視聴には大きく2タイプがあります。
まず、録画配信。録画された映像を後日、好きなときに何度も視聴できます。もう1つは、中継、つまりライブ配信。タイプによって、見る側のスケジュールも変わってきますよね。
このトークは録画配信されます。そのときに見られなくても大丈夫。
This talk will be recorded and streamed later. I don’t need to watch it on time.
そのインタビューがライブ配信限定とは、知らなかった。見逃しちゃったな。
I didn’t know the interview was only for live streaming. I missed it.
streamは「~を配信する」を表す動詞です。live streamingで「ライブ配信」という意味になります。
吹き替えや字幕を表す英語
日英の二か国語放送は、生きたリスニング教材です。「吹き替え」のことをsoundtrack、「字幕」のことをsubtitleと表します。音声や字幕の設定は、慣れないと迷いがちですね。
これ、日本語吹き替えで録画されているみたい。英語で見る方法はないの?
This seems to be recorded in the Japanese soundtrack. How can I watch it in English?
映画は日本語字幕なしの英語でみたい派なのよね。
I prefer to watch a movie with English audio and no Japanese subtitles.
ちなみに、多くの場合、主音声(main audio)、副音声(secondary audio)は自在に切り替えることができます。詳しい方法は、機器の取扱説明書などを参照してみてくださいね。
録画する英語によっては早口だったり、訛りがあったり。がんばって聞き取ろうとしても、やっぱり難しい。そんなときは英語字幕を画面に出せば、細かい部分の理解がはかどります。
英語字幕を見たいけど、どのボタンを押したらいいのだろう。
I want to see the English subtitles on the screen, but I’m not sure which button to press.
まとめ
いかがでしたか。映画を楽しんだ後、It was fantastic!(素晴らしかった!)などの感想まで言えたらもう完ぺきですね。
海外へ行かなくても工夫次第で、英語に囲まれた環境を作ることは可能です。
録画英語でそんな学習環境を整えながら、たくさんの表現を身につけていってくださいね。