笑えるEnglish主催「藤原紗耶」公式サイト

「覚悟」の英語表現8選|関連する名言からスラングも例文解説

生きていると、さまざまな覚悟を決めなければならない場面が存在しますが、みなさんは英語で「覚悟」を何というかご存じでしょうか。

実は、英語の「覚悟」には多種多様な表現が存在しており、それぞれ細かいニュアンスが異なります。

この記事では「覚悟」を意味する英語の表現、そしてスラングなどについて解説します。英語の勉強をしている方は、ぜひ最後までご覧ください。


「覚悟」の英語表現8選

「覚悟」と一口にいっても、さまざまな言い回しが存在します。以下では、オーソドックスな「覚悟」の言い回し、そしてスラング風の表現などについて解説します。例文も一緒に取り上げるため、順番にチェックしていきましょう。

「覚悟」の英語表現①ready

「覚悟する」「覚悟している」を意味するオーソドックスな英語です。読みはカタカナ発音だと「レディー」で、取り組む心構えというニュアンスがあります。英語で「覚悟」と言いたいときは、基本的にreadyを使用すれば間違いないです。

戦場に行く覚悟はいいか?
Are you ready to go to the battlefield?

なお、名詞は readinessです。

覚悟がすべてだ。
The readiness is all.

「覚悟」の英語表現②prepare

「覚悟」や「準備」を意味するワードで、心の準備ができていることを表します。たとえば、大学受験を決意して、その過程でさまざまな困難が発生することを受け入れる「覚悟」は、prepareで表現できます。

私は死を覚悟する。
I prepare for death.

なお、名詞は preparednessです。

「覚悟」の英語表現③decide

「覚悟」を言い換えたい場合は「決意」を意味する decideを使ってみましょう。こちらはより強い意思を感じさせるニュアンスがあります。

彼と再会することを覚悟していた。
I decided to see him again.

なお、名詞は decisionです。

私は友人たちと戦う覚悟がある。
I made a decision to fight with my friends.

「覚悟」の英語表現④you’re gonna regret this

こちらは「覚悟しろ」を意味するスラングです。regret は「後悔」を意味しますが、そこから転じて「覚悟しろ」という意味でも使用されるようになりました。

覚悟しとけよ!
You’re gonna regret this!

「覚悟」の英語表現⑤brace yourself

「〜に対して身構える」「備える」などの意味があります。brace は「補強する」や「奮い立たせる」という意味でも使用します。

ショックを受ける覚悟をしろ。
Brace yourself for a shock!

「覚悟」の英語表現⑥make up one’s mind

「覚悟を決める」を意味するフレーズで、自分が決意し、その決定を変えないというニュアンスがあります。

覚悟を決めろ!
Make up your mind!

「覚悟」の英語表現⑦get ready

カジュアルなニュアンスのスラングです。直訳は「準備しろ」ですが、そこから転じて「覚悟しろ」という意味でも使用されるようになりました。

覚悟を決めて! さもないと試合に永遠に勝てないよ!
Get ready! Or you’ll never win the game!

「覚悟」の英語表現⑧steel oneself

「覚悟を決める」「腹をくくる」などを意味し、より強い覚悟を感じさせるニュアンスがあります。

最悪の事態を覚悟してね。
Steel yourself for the worst.

「自立する」は英語でどう表現する?「自律」との違いも含め例文解説

「覚悟」に関連する名言

次は「覚悟」に関する名言をいくつか紹介します。英会話のなかに自然に取り入れることができれば、上級者になった気分を味わえるため、ぜひ覚えてください。

Where there’s a will, there’s a way.

アメリカ合衆国第16代大統領、エイブラハム・リンカーンの言葉です。 奴隷解放に尽力し、南北戦争で北部を勝利に導いた功績から、アメリカにおける歴代最高の大統領の1人ともいわれています。

しかし、1865年にワシントンD.C.にあるフォード劇場で暗殺され、帰らぬ人となってしまいました。

諦めちゃダメだよ!意思のあるところに道は開けるのだから!
Never give up! Where there’s a will, there’s a way!

With great power comes great responsibility.

古くからある格言ですが、マーベルの作品「スパイダーマン」の重要なシーンで登場したことから広く知られるようになりました。

忘れないで。偉大な力には偉大な責任が伴うんだよ。
Never forget. With great power comes great responsibility.

Will I be rewarded if I make an effort? No you wouldn’t. Work hard until you get paid.

アルゼンチンのサッカー選手、リオネル・メッシの言葉です。成功するまで続ける意思の強さ、覚悟を持つことの大切さを伝えています。

努力すれば報われる?そうではないだろう。報われるまで努力するのだ。
Will I be rewarded if I make an effort? No you wouldn’t. Work hard until you get paid.