笑えるEnglish主催「藤原紗耶」公式サイト

転ぶにまつわる英語表現|「こける」「つまずく」「滑って転ぶ」はどう表現する?

北京オリンピックも記憶に新しい今日この頃ですが、日本人が大活躍だったフィギュアスケートはご覧になりましたか?スケートリンクで、よく「転んでしまいましたね〜。」などの表現が飛び交っていました。

実は日常でも何気なく使っているこの転ぶという単語、英語ではどう表現するのでしょうか?転び方にも色々あります。地面に転ぶ、何かから落ちて転ぶ、滑って転ぶ…

日本語でもそれぞれ異なるニュアンスがあるように、もちろん英語でも様々な表現がありますよ。転ぶを意味する英語の表現を見ていきましょう!


転ぶ、こける、転倒する

英語では、どれもfall もしくはfall downと言います。

fall downは床や地面に向かって転んだ、の意味合いが強くなります。

日本語では、転ぶ、こける、転倒するでは微妙なニュアンスの違いがありますが、英語では同じ単語で表現します。

私の息子、公園に行くたびにこけるのよね。
My son always falls down every time we go to a park.

なお、過去形は、fallがfellに変形します。

あの日本人選手は、オリンピックのフリースケーティングで二度転倒した。
The Japanese figure skater fell twice in his Olympic free skate program.

また、〜から落ちて転んだ、というニュアンスのfall off、〜につまずいて転んだを意味する fall overという言い方もあります。

私の友達、自転車で転んだの。(自転車から落ちて転んだイメージ)
My friend fell off her bike.

おもちゃ箱につまずいて転んじゃった。(おもちゃ箱の上に転んだイメージ)
I fell over the toy box.

fallの後にdown、over、 offをつけることによって、転んだ状況をより具体的に表現できますよ!

派手に転ぶ

これは、fallを名詞(=転倒)として扱い、take a fallで転ぶ、fallの前に「ひどい」という意味の形容詞をつけて、take a bad falltake a nasty fallと表現できます。

お母さんと一緒にジョギングしていたら、派手にこけちゃって、恥ずかしかった!
My mother and I took a bad fall when we were jogging together, and it was embarrassing!

転落する、転げ落ちる

転ぶ、とは少し意味合いが変わりますが、転がる、転げ落ちる様子を表したい時は、tumbleがぴったりです。

彼女は不幸にも崖から転落した。
Unfortunately, she tumbled from a cliff.

私の子供たちが丘から転げ落ちてきた。
My children were tumbling down the hill.

つまずく

日本語でもよく使う表現ですが、英語ではどのように言うか、あまり学ぶ機会もなかった単語なのでは?これは、stumbleやtripを使います。

石や階段につまずいてよろめいた時などに使用できます。

私は石につまずいて、こけた。
I tripped on a rock and fell down.

段差につまずいて、もう少しで転ぶところだった。
I stumbled on the step of the stairs and almost fell down.

物理的につまずくのではなく、物事がうまくいかない時につまずく、ということもありますよね。

こういう時にもstumbleを使えます。オリンピックの金メダリストである、ゲイル・ディバースというアメリカの元陸上競技選手が、stumbleを使ってこんな名言を残していますよ。

私たちは時に失敗する、時につまずく、けれど、下を向いたままではいられないのよ。
Sometimes we fall, sometimes we stumble, but we can’t stay down.

これらは実生活で活きてくる単語ですね。ここで習得してしまいましょう!

滑る、滑って転ぶ

これはスケートやスキーでよく使う単語ですね。

滑るは、slipと言います。

滑りやすいslipperyという単語で、slipが元になっていますね。

まとめて覚えてしまいましょう!

もし氷上で転倒したら、すぐに立ち上がらないこと!
Do not get up right away when you slip on ice!

雪の積もった道路で滑って、背中から転倒してしまった。
I slipped on a snowy road and fell on my back.

気をつけて、この床は滑りやすいよ。
Be careful, this floor is slippery.

まとめ

いかがでしたか?知っているようで、あまり知らなかった表現もあったのではないでしょうか。日常の小さな動きを表す表現ですが、走ってたらこけた、からフィギュアスケートの転倒、など色々な話題に使われており、とても活用の幅が広いですよ。

紹介した表現の中に、実際にあなたの日常生活でも使っているものが多くあったのでは?何気ない日常会話を繰り広げるのに知ってて損のない単語ばかりで、さらに状況を細かく説明することができるようになりますよ!じゃんじゃん使っていきましょう!