笑えるEnglish主催「藤原紗耶」公式サイト

「だるい」は英語で何という?精力的や肉体的な「だるさ」をピッタリ表現する7つの英単語とフレーズ

日常生活において、今日はだるいな、なんとなく気分が乗らないな、と思うことありますよね。こういった気持ちは英語でどう表現するのがよいのでしょうか?

抽象的な感覚ほど、どう訳したらいいか難しいもの。そこで今回この記事では、精神的なだるさと肉体的なだるさに分けて、「だるい」の英語表現を7つ紹介します。きっと、その中からあなたの気持ちを表すのに適したものを見つけられるでしょう。


英語でだるいってどう言うの?

そもそも、英語でだるいと言いたいときにはどういった英単語が当てはまるのでしょうか?今回はこの7つの単語を取り上げて詳しくみていきますよ。

①dull
②tired out
③unmotivated
④lazy
⑤not feel well
⑥woozy
⑦feel heavy

上の4つが、主に精神的なだるさややる気の出なさについて表す英単語で、下の3つが肉体的なだるさや無気力感について表現する英単語です。それぞれの単語について以下の章で詳しく解説します。

精神的なだるさの英語表現

①dull

まず1つ目の英単語はdull(ダル)です。

日本語のだるいとも語感が似ているこのdull。主な意味としては、鈍い、動作がのろい、鈍感な、どんよりした、ぼんやりしたといったものがあります。

愚かな、理解がおそい、(何かを)知覚するのがおそい、といった語源を持つこの単語は、気持ちや頭がぼんやりとしてだるい様子、動くのがおっくうな様子を表すのに向いている英単語。

その仕事はときどき少しだるい(つまらない)ものになる。
That work gets a little dull sometimes.

②tired out

2つ目はtired out(タイアード アウト)です。

疲れたときに、I’m tiredと言うように身体的な疲労にも精神的な疲労にも使用できる表現の一つ。日本語でいうとヘトヘトになっているという状態を言いたい時にピッタリの単語ですよ。

昨日ちょうど重要なプロジェクトが終わったので、今日は本当に(精神的にも肉体的にも)だるい。
I’m really tired out today because I just finished my important project yesterday.

③unmotivated

3つ目の、だるいを表す英単語はunmotivated(アンモティベィテッド)です。

やる気のない、といった意味合いが強いこの英単語は、なにかに対して自分の気が進まないときに使用することができます。

un(not)+motitvatedから成るこの単語は、その文字通り、not(〜ない、否定)+motivated(やる気がある状態)つまりやる気がない状態を表しています。

宿題をするのがだるい(やる気が起きない)。
I feel unmotivated to do my homework.

④lazy

最後の4つ目はlazy(レイジー)で怠惰な、怠けている、だらけた、のろのろしたといった意味があります。この単語は、労働、行動、努力を嫌うといった表現に語源があると言われています。特に理由はないけれどだるい、といったときにはこの表現が適切でしょう。

何もやる気が起きないほどだるい。
I feel too lazy to do anything.

肉体的なだるさの英語表現

⑤not feel well

肉体的なだるさを表す英単語表現の1つ目は、not feel well(ノット フィール ウェル)で、あまり調子がよくないという意味で使うことができます。

雨の中を走って帰ったので、体調が悪いのだそうだ。
She doesn’t feel well since she ran back to her house in the rain.

⑥woozy

2つ目はwoozy(ウージィ)。wの発音をするときは、唇をとがらせてウゥーと言ってみましょう。

頭がはっきりしない、混乱した、ふらふらするといった意味。

お酒によってフラフラするときにも使用することのできる英単語で、なにか外的要因があって混乱しているとき、疲れているときに使用することができますよ。

たくさん飲んだので、だるさを感じている。
I feel woozy by drinking a lot.

⑦feel heavy

3つ目のfeel heavy(フィール ヘヴィ)は、文字通り(体が)だるい、重く感じる、胸が重苦しいなどのときに使うことができる英単語です。

マラソンを走り終えた後、足がだるくなった。
After I finished running the marathon, my legs felt heavy.

まとめ

日本語でも微妙なニュアンスを持っているだるいという言葉は、英語に訳すときどういった英単語を選べばいいか、悩む人も多いでしょう。

今回この記事では、dull、tired out、unmotivated、lazy、not feel well、woozy、feel heavyの7つの表現を紹介しました。それぞれの英単語のニュアンスの違いを押さえて、自分の表現したい気持ちに合った単語を使えるよう練習していきましょう。