笑えるEnglish主催「藤原紗耶」公式サイト

「余裕」は英語で?心、時間、お金のゆとりの表現からaffordの用法も解説

「余裕」という言葉には、心の余裕、時間の余裕、お金の余裕など、さまざまな表現があります。

英語で「余裕」と言いたい時、どのように表現すればいいのでしょうか。ここでは、「心に余裕がある」「時間に余裕がある」「お金に余裕がある」それぞれについて、英語表現と例文を解説します。


「余裕」の英語表現

心の余裕、時間の余裕、お金の余裕などいろいろな「余裕」がありますが、それぞれに適した英単語は異なります。一つずつ見ていきましょう。

「余裕」の英語表現①心の余裕|room

心の余裕、精神的なゆとりを表したいときにはroomを使うことができます。

roomは本来「部屋」を意味する英単語ですが、I have room in my mind.のような形で使うと「心に余裕(ゆとり)がある」という意味で使用できます。例文を見ていきましょう。

今は新しいことに挑戦する心の余裕がありません。
I have no room for new challenges at the moment.

瞑想は私に一息つけるような心のゆとりを与えてくれます。
Meditation gives me the room to breathe.

私の心には、ネガティブな感情を持つ余裕なんてありません。
There is no room in my mind for negativity.

このニュースを消化するには、もう少し心の落ち着きが必要です。
I need more mental room to process this news.

また他に、スラング的な表現としてchill outという表現もあります。この表現は「くつろいでいる、リラックスしている、落ち着いている」という意味を持っており、最近では日本でも「チルする」というスラングでも用いられています。

物事を冷静に見るために、もう少し心にゆとりを持った(リラックスした)ほうがいいよ。
You should chill out a bit to see things clearly.

リラックスして、頭のスペースを取り戻す(頭を整理する)必要があります。
I need to chill out and get some headspace.

「余裕」の英語表現②時間の余裕|time leeway, time to spare

時間やスケジュールの余裕に対しては、time leewayやtime to spareといった表現を使うことができます。

leewayはリーウェイと読み、「〔自分の好きなように行動・思考できる〕自由(裁量)度」「(時間などの)余裕」などを意味します。time leewayを使用した例文を見ていきましょう。

十分な時間的なゆとりのある計画が必要です。
We need a plan with enough time leeway.

スケジュールに時間の余裕があれば、お会いしたかったです。
I would have loved to meet you if there were any time leeway in the schedule.

今日はこれ以上、追加の作業をする余裕がない。
I have no time leeway to take on more work today.

次に、time to spareは「割くことのできる時間」を意味します。I have time to spare.と表現することで「私は割くことのできる時間を持っている(時間の余裕がある)」と言うことができます。time to spareを使用した例文を見ていきましょう。

時間に余裕があるときは、よくヨガをしてリラックスします。
I often do yoga to relax when I have time to spare.

不測の事態に備えて、十分な時間のゆとりをもって駅に着きました。
I arrived at the station with plenty of time to spare.

空港には出発の2時間前に、時間の余裕を持って到着した。
I reached the airport two hours early, with time to spare.

「余裕」の英語表現③お金の余裕|money to spare

お金の余裕を表すときも、to spareという表現が使用できます。

money to spareで「割くことのできるお金」「使っていないお金」を意味し、I have money to spare.と言うと「私は割くことのできるお金がある(お金の余裕がある)」と表現することができます。それでは、例文を見ていきましょう。

今の私には、贅沢をするほどのお金に余裕はありません。
I don’t have enough money to spare for luxuries right now.

もし経済的な余裕(お金の余裕)があれば、もっと頻繁に旅行に行きたいです。
If I had some money to spare, I would travel more often.

「お金の余裕は心の余裕」と言われることもあります。
Some say that having money to spare leads to peace of mind.

彼は慈善団体に寄付できるほどのお金を持っている。
He has enough money to spare to donate to charity.

「お金持ち」を英語で表現する方法を解説

「余裕がある」を表す動詞表現|afford to do

上記のような表現の他にも、英語には「余裕がある」を表す動詞表現もあります。それがafford to doです。affordには「余裕がある」という意味があり、心、時間、お金すべてに対して使用できます。

今は自分のことで精一杯で、他人の心配をする心の余裕がありません。
I can’t afford to worry about others right now.

今はとても忙しくて、これ以上ストレスを抱える心の余裕がありません。
I can’t afford any more stress right now.

今は休憩する時間的な余裕がありません。
I can’t afford to take a break right now.

プロジェクトが遅れているので、これ以上時間を無駄にする余裕はない。
I can’t afford to waste any more time because the project is delayed.

今の私には、海外旅行に行く経済的な余裕はありません。
I can’t afford to travel abroad at the moment.

もしお金に余裕があれば、その高価なカメラを買いたいです。
If I could afford it, I would buy that expensive camera.