笑えるEnglish主催「藤原紗耶」公式サイト

「表彰」は英語で?社内表彰からオリンピックの表彰式まで例文解説

近年、スポーツや音楽、科学などの分野で目覚ましい活躍を見せる日本人が増えています。ニュースなどでも、表彰式の様子を目にする機会が多くなりました。

今回はこの「表彰」をテーマに、英語での言い回しを紹介します。表彰、賞を表す英語はいくつかありますが、使い分けを知っておくと表現の幅が広がりますよ。


表彰に関する3つの重要単語

まずは基本の単語として、prizeawardcommendationの3つを見ていきましょう。

「表彰」を意味する英単語①prize

prizeは「賞、賞品、賞金、褒美」という意味です。

win a prizeget a prize、またreceive a prizeのように動詞と組み合わせて、「受賞する」や「表彰される」を表します。

上位3位までの走者が賞を獲得することになる。
The top three runners will win prizes.

ハルカはエッセイコンテストで賞金5万円を手に入れた。
Haruka got a prize of fifty thousand yen in the essay contest.

ユミのボランティアとしての活動が表彰された。
Yumi received a prize for her work as a volunteer.

「表彰」を意味する英単語②award

awardは「賞、賞品、賞金」を表します。

今年は誰がグラミー賞を取ると思う?
Who do you think will win the Grammy Awards this year?

awardはprizeの類義語で、互いに言い換えることができますが、awardには「授与する、表彰する」という動詞の用法もあります。従って、次のように、動詞awardと名詞prizeを組み合わせた表現が可能です。

日本被団協は2024年のノーベル平和賞を授与された。
Nihon Hidankyo was awarded the 2024 Nobel Peace Prize.

ちなみに、awardとつづりが似ている単語にrewardがあります。rewardは「報酬、褒美」の他、「謝礼金、報奨金」を表します。次の例文でawardとのニュアンスの違いを確認しましょう。

彼らは息子に、行儀よくしたら褒美をあげると約束した。
They promised their son a reward if he behaved well.

警察は犯人の情報に謝礼金を出すと言っている。
The police are offering a reward for information about the criminal.

「表彰」を意味する英単語③commendation

commendationは「(公的な)称賛、(功労への)賞」を表します。動詞はcommend (公的に褒める・称賛する)です。prizeやawardに、「公的な」というニュアンスが加わった単語です。違いを意識して例文を読んでみてください。

その少年は溺れる人を救助して、校長から表彰された。
The boy received a commendation from the principal for rescuing a drowning man.

メダル獲得の功績に対して、彼女は市長から表彰状を授与された。
For winning the medal, she received a letter of commendation from the mayor.

a letter of commendationは「表彰状」を表します。

知事はその医師たちの災害時の働きを称賛した。
The governor commended the doctors for their hard work during the disaster.

「評判」は英語でどう表現する?例文を用いて解説

「表彰」の関連英語表現

ここからは、表彰に関連する英語の表現についてみていきます。例文とともに紹介するので、使い方も確認してくださいね。

「表彰」の関連英語表現①受賞者

「受賞者」はaward winnerの他、awardeerecipientと表します。

彼らは受賞者として、優れた業績を上げたマイクを選んだ。
They chose Mike as the award winner for his excellent performance.

受賞者は各自、証明書を受け取った。
Each awardee received a certificate.

最優秀俳優賞の受賞者が短いスピーチをした。
The recipient of the best actor award gave a short speech.

「表彰」の関連英語表現②表彰楯

「表彰楯」はaward plaqueと呼ばれますが、特に盾(shield)の形をしたものについてはaward shieldと呼ばれることもあります。なお、plaqueは「銘板」という意味で、「プラーク」と発音します。

自宅の居間にはトロフィーと表彰楯がある。
We have a trophy and an award plaque in the living room.

私はチームを代表して、ガラス製の盾を受け取った。
I received a glass award shield on behalf of our team.

「表彰」の関連英語表現③表彰式

「表彰式」は英語でaward ceremonyです。

オリンピックの表彰式では、表彰台とメダルと喜びの涙が欠かせない。
At the Olympic award ceremony, podiums, medals and tears of joy are a must.

表彰式の司会は誰でしたか。
Who was the host at the award ceremony?

「表彰」の関連英語表現④社長賞、勤続賞

スポーツの世界だけでなく、社内でもさまざまな表彰が行われますね。例えば、表彰者の肩書きを冠した「社長賞」、優れた業績への「優秀社員賞」、永年の勤務をねぎらう「勤続賞」といったものです。

「社長賞」は英語でthe President’s Awardが定番です。

社長賞をいただいてとてもうれしいです。
I’m really happy to receive the President’s Award.

「優秀社員賞」はthe Outstanding Performance Awardthe Best Performance Awardで通じますよ。

彼は営業の優秀社員賞を受賞した。
He received the Outstanding Performance Award in sales.

わがチームはこの企画で優秀社員賞を授与された。
Our team was given the Best Performance Award for the project.

これらと関連して、recognitionという単語も押さえておきましょう。これは「価値を認めること」および「表彰」を表し、ビジネスにおける業績の評価でよく使われます。

ポーラの徹底した市場調査が評価された。
Paula gained recognition for her thorough market research.

また、in recognition of ~で「~を認めて、~を表彰して」という意味です。~には具体的な業績を当てはめます。

この賞は、あなたの永年にわたる仕事への貢献を表彰するものです。
This award is in recognition of your continuous dedication to work.

「勤続賞」のことは、the Long Service Awardと呼ばれます。

40年の勤務の後、アンジェラは勤続賞を授けられた。
Angela got the Long Service Award after working for 40 years.

いかがでしょうか。receiveやget、be givenといった動詞とawardを組み合わせるだけで、さまざまな英文が生まれることが分かりますね。表現を自分なりにアレンジして、ぜひ英会話で使ってみてください。