笑えるEnglish主催「藤原紗耶」公式サイト

要注意!「recommend」レコメンドは使わない?「おすすめ」のネイティブな言い方

英語でも日本語でも、相手からおすすめを聞かれることがありますよね。その際に英語で「What’s your recommendation?」と聞かれたら、「I recommend 〇〇.」と答えてしまう人がほとんどでしょう。

しかし、recommendという単語は実はかなりフォーマル。英語ネイティブはもっとカジュアルな表現を使っているんです。今回は、おすすめするときに使える便利な表現を5つ紹介します。


〇〇 is good.

串カツがいいですよ!
The kushikatsu is good!

この表現を使えば「おすすめ」という単語を使わなくても、「おすすめ」「おいしい」とふたつの意味が伝わって、ネイティブっぽくなります。

〇〇 is great.

こちらも「〇〇 is good.」と同じ意味で使います。

このオーツミルクはおすすめだよ!
This oat latte is great!

goodよりもさらにおすすめの気持ちを強く伝えられます。他にも「良い」という意味を持つ形容詞を使えばおすすめしたい気持ちが伝わりますよ。

ここのチキンプレートおすすめですよ。
This chicken plate is amazing.

あのアボカドサンドイッチがおいしい!
That avocado sandwich is awesome!

鎌倉の大仏がおすすめですよ。
The Big Buddha in Kamakura is great.

You should try 〇〇

ご存知の通り、shouldは「〜すべき」という意味を表す助動詞です。

来週北海道に行くの!
I’m going to Hokkaido next week!

いいですね!生のホッケを食べるといいですよ。
Oh nice! You should try the raw hokke.

アドバイスや助言をするときに便利な表現なので覚えておきましょう。

You have to try 〇〇

shouldよりも強くおすすめしたいときに使いたい表現です。悩んでいる人がいたら、以下のようにやり取りするとよいでしょう。

何を頼んだらいいのか分からないわ。
I don’t know what to get.

絶対新しい抹茶フラペチーノを飲んだほうがいいよ。
You have to try this new matcha frappuccino.

You gotta try 〇〇

最後に紹介するこちらの表現はhave toと似ていますが、よりフランクな表現になるため、親しい人にだけ使うようにしましょう。

餃子とラーメンのどちらにしよう。
It’s so hard… dumplings or ramen…

ここに初めて来たなら餃子にしなよ。
You gotta try the dumplings if it’s your first time here.

まとめ

今回紹介した5つの表現はどれも覚えやすいため、すぐにでも使うことができそうですね。英語ネイティブからおすすめを聞かれたときには、ぜひ使ってみてくださいね。