私たちは普段、日本語で会話をしているとき、一応という言葉をよく使っています。意識しないと気づかないかもしれませんが、何気なく使っている「一応」には、いろいろな意味が含まれています。
- 雨が降りそうだから、一応傘を持っていく。
- 一応、英語は話せます。
- 一応、金曜日を納期にしましょう。
それぞれよく読むと、一応の持つニュアンスがそれぞれ少し違うことに気づくでしょう。今回は、一応という英語表現を種類別に使い方を紹介していきます。本記事を読み、一応の持つ意味を理解して上手に使い分けできるようにしましょう。
Contents
一応の英語表現は4つ
日本語の一応という言葉には、さまざまな意味が含まれます。それぞれの意味を英語で表現すると、つぎの4つにわけられます。
- 「念のため」という意味の一応
- 「ある程度は」という意味の一応
- 「とありえず」という意味の一応
- 「仮に」という意味の一応
「念のため」という意味の一応
念のためというニュアンスが含まれた一応の英語表現は、3つあります。
- Just in case
- To be sure
- To make sure
それぞれ説明していきます。
Just in case
「念のため、傘を持っていこう。」や「万が一遅刻したら怒られるから、早めに行こう。」のような一応を表現するためには、Just in caseを使いましょう。
日常会話では、もしものことが起こるかわからないときに使用されることが多いです。
例文:
雨が降りそうだから、一応傘を持っていこう。
It looks like it’s going to rain. I’m bringing my umbrella just in case.
一応、多めに授業を取っておく。
I’m taking many classes just in case.
To be sure
「念のため、違う種類も買っておこう。」や「この番号で本当に合っているか、一応確かめておこう。」のような一応を表現するためには、To be sureを使いましょう。
日常会話では、しっかり何かを確かめるために使用されることが多いです。
例文:
この番号で合ってる?一応、確かめておこう。
Is this the right number? Let’s check just to be sure.
窓は閉めたと思うけど、一応確認してもらってもいい?
I think I shut the windows, but can you go and check to be sure?
To make sure
To make sureはTo be sureと同じ意味を持っています。
例文:
彼は(自分の)赤ちゃんが寝ているか、一応確かめるため、2階へ行った。
He went upstairs to make sure his baby was asleep.
あなたが大丈夫かどうか確認するために、一応電話した。
I called you to make sure you are ok.
つぎのように、冒頭に置かれるケースもあります。
例文:
一応、確認のためです。テスト中は携帯をかばんの中にしまってください。
Just to make sure. Put your phone away during the exam.
「ある程度は」という意味の一応
「ある程度は」や「最低限は」というニュアンスが含まれた一応の英語表現は、5つあります。
- Somewhat
- To some extent
- Sort of
- Kind of
- even though
それぞれ説明します。
Somewhat
「ある程度は、知っています。」や「最低限の知識はあります。」のような一応を表現をするためには、Somewhatを使いましょう。
自分のスキルや知識について、回答するときに使うことが多いです。
副詞ですので、一言で回答するときにも使えます。
例文:
A: 日本について何か知っていますか?
Do you know anything about Japan?
B: ある程度は。 1年間、日本に留学していたので。
Yes, somewhat. I’ve been to Japan to study for a year.
A: 普段、運動はするの?
Do you usually exercise?
B: 一応。
Somewhat.
To some extent
To some extentは、Somewhatと同じような意味合いで使います。Somewhatは副詞ですので、動詞の前に置かれることが多いです。
To some extentは、文の終わりに置かれることが一般的なのが、それぞれの違いになります。
例文:
A: 歴史は勉強しているの?
Do you study History?
B: 一応、勉強しているよ。
Yeah, I study History to some extent.
(Yeah, I somewhat study History.)※Somewhatの場合
Sort of
「最低限のことは、やりました。」や「まあまあ、知っています。」のような一応を表現する場合は、Sort ofを使いましょう。
とてもインフォーマルな表現ですので、家族や友だちとの会話で使われることが多いです。
また、学生や若者がチャットでSort ofを使う際、Sorta・Sorterと書くことがあります。
例文:
A: 良いプレゼンテーションを作るための基礎を知っていますか?
Do you know the basic skills for making a good presentation?
B: 最低限は知っていますが、まだ学習中です。
Sort of, but I still need to learn more.
A: 彼は何か役に立ちましたか?
Was he of any help to you?
B: まあ、それなりに。
Sort of.
Kind of
Kind ofはSort ofと同じ意味を持っていて、アメリカやカナダで多く使われる表現です。またSort ofと同様、学生や若者がチャットでKind ofを使う際、Kindaと書くことがあります。
例文:
A: 彼のこと知ってる?
Do you know him?
B: まあまあ、知ってるよ。
I kind of know him.
A: ギリシャ語しゃべれるの?
Can you speak Greek?
B: まあ、一応。
Kind of.
Even though
「こう見えても、料理はします。」や「いつも忙しいですが、一応運動はするようにしています。」のような一応を表現する場合は、Even thoughを使いましょう。
例文:
いつも忙しいですが、毎日料理はします。
Even though I’m busy all the time, I cook every day.
毎朝11時に起ますが、一応朝食はちゃんと食べるようにしています。
I try to have breakfast as much as I can even though I get up at 11 am every morning.
「とりあえず」という意味の一応
「とりあえず」や「差し当たり」というニュアンスが含まれた一応の英語表現は、3つあります。
- For now
- For the time being
- For the moment
For now
「とりあえず、ここまでにしておこう。」や「一応、この書類で大丈夫です。」のような一応を表現する場合は、For nowを使いましょう。かなりカジュアルな言い方になります。
例文:
とりあえず、このままにしておいて、お昼を食べましょう。
Why don’t we leave it like this and have some lunch for now?
一応、これで終わり。
I’ve finished for now.
For the time being
For the time beingは、For nowと同じ意味を持っています。
ただ、For nowに比べ、フォーマルなためビジネスでよく使われる表現です。
例文:
この書類でとりあえず大丈夫だろう。
This document will do for the time being.
トムはとりあえずお兄ちゃんのパソコンを使っています。
Tom is using his brother’s computer for the time being.
For the moment
For the momentはFor the time beingと同じ意味を持っていて、フォーマルなのでビジネスシーンでよく使われます。
例文:
現時点では、一応以上になります。
This is it for the moment.
とりあえず、このプロジェクトは続くことになるでしょう。
This project will continue for the moment.
「仮に」という意味の一応
一時的な決まりごとというニュアンスが含まれた一応の英語表現は、2つあります。
- Tentative
- Tentatively
Tentative
「このプロジェクトの予算が一応決まりました。」や「一応、金曜日を納期にします。」といった一応を表現するには、Tentativeを使いましょう。
社内や営業先など、ビジネスシーンで使われることが多いです。
例文:
このプロジェクトの予算が一応、決まりました。
The tentative budget for this project has been decided.
この書類の納期は、来週の水曜日にします。
The tentative due date for this document is next Wednesday.
Tentatively
Tentativelyは、Tentativeの副詞の形になります。
例文:
一応、その展覧会は、3月20日に開催が予定されています。
The exhibit is tentatively planned for March 20th.
一応、このチームは「サッカーボーイズ」と呼ばれている。
This team is tentatively called “Soccer boys”.
まとめ
本記事で紹介した英語表現は、日本語ではすべて同じ言葉になります。
ただ、英語の場合、その場面によって使う単語が異なることをわかっていただけたでしょうか。
本記事を最後まで読んだあなたは、一応という英語表現をインプットできたはずです。日常生活やビジネスシーンで使ってみてくださいね!