英語で会話をしていて幸せな時間を過ごせたときに、どんな風にその気持ちを伝えたらいいのだろう?と悩む方は少なくありません。有名なのはhappyという言葉ですが、いつもそればかり使うのも味気ないですよね。
この記事では、「今日はとても幸せな時間を過ごせたよ、ありがとう。」、「あなたと過ごせて幸せだった!」といった自分の気持ちを表すために使える英語表現をお伝えします。
おしゃれな英語表現や、スラングなども合わせてお伝えしますので、あなたの気持ちにぴったりくる表現を見つけてくださいね。
Contents
幸せな時間を表す英語表現
英語でこの時間が幸せと表現したいとき、多くの人がhappyを使うことを頭に思い浮かべるのではないでしょうか。
ですが、実際にはgood timeやgreat time、wonderful timeといった表現がよく使われます。
また、幸せな時間や瞬間を過ごせたことについて喜びや感謝を伝えるときにはgladやsatisfiedなどの英単語も一般的に使います。
それでは早速紹介した英単語を実際に使った例文をチェックしていきましょう。
今日はありがとう。あなたのおかげでとても幸せな時間でした。
Thank you for today. I had a good time thanks to you.
明日のイベントが本当に楽しみです。最高に幸せな時間になりますように!
I’m really looking forward to tomorrow’s event. Hope we will have a great time!
昨日はこれまでで1番幸せな時間だった!
Yesterday was the most wonderful time ever!
これが私の幸せな時間なの。
This is my favorite time.
今日あなたにお会いできてとても幸せです!
I’m truly glad to meet you today!
あなたが映画に誘ってくれてとても幸せでした。
I was really pleased when you invited me to the movie.
私は今とても満たされています。
I’m really satisfied now.
この幸せなひとときがずっと続きますように。
I wish this blissful time could last forever.
最高に幸せ!
I couldn’t be happier!
昨日は私にとって最高に幸せな時間でした。
I had the time of my life yesterday.
このように、幸せな時間を過ごしたことを伝える英語表現にはさまざまなものがあります。
チャンスがあれば上記の表現を使って、幸せな時間を過ごすことができた感謝を、幸せな時間をありがとう、と英語で伝えてみましょう!
「幸せな時間」をスラングを使ってもっとおしゃれに!
幸せな時間の一般的な英語表現を押さえたところで、ここからはスラングでの表現を紹介します。
インスタなどのSNS投稿に添えると、おしゃれに気持ちを表現できます。
それでは、in seventh heavenやover the moonといったおしゃれなスラングの意味を、例文とともにお伝えします!
in seventh heaven
天国(heaven)にいるみたいに幸せ、というのがこのスラングの意味です。最高に幸せ!と言いたいときにぜひ使ってみましょう。
最高に幸せって感じ!
I feel like I’m in seventh heaven!
on cloud nine (on top of cloud nine)
こちらは先程紹介したin seventh heavenに似た表現です。直訳すると、天国ではなく、雲の上にいるようなという意味になります。
転じて有頂天の状態を表します。
彼女がOKの返事をくれたとき、私は最高に幸せでした。
I was on cloud nine when she answered OK to me.
walking on air
こちらは直訳すると、空気の上を歩いているという意味です。日本語でも、天にも昇るような気持ちと言うことがありますが、それと似た表現になります。
彼女に手紙をもらってから、彼はずっと幸せに浸っている。
He is walking on air since he got a letter from her.
over the moon
月を越えるようなというのがこのスラングの元々の意味で、それくらい嬉しい気持ちを表すことができます。
ジャズの定番にFly me to the moon(私を月へ連れてって)がありますが、月を表現に含むことで、どこか詩的な美しさを感じますね。
すごく幸せそうに見えるね。もっともっと幸せな時間が続きますように。
You seem like over the moon. I hope your blissful time lasts more and more.
buzzing
buzzingはイギリスのマンチェスターでよく使われるスラングで、とっても興奮している!すごく幸せ!といったニュアンスで使われます。
短く幸せ!という気持ちが表現できるので、SNSの投稿などでもよく見られる表現です。
とっても幸せ!
I’m buzzing!
幸せという言葉が入った英語の名言3選
最後に幸せにまつわる英語の名言を3つ紹介します。
①イギリスの劇作家ウィリアム・シェイクスピアの名言
笑顔は眉間の傷を癒す。
A smile cures the wounding of a frown.
②インド独立の父マハトマ・ガンジーの名言
幸せとは、あなたの考えること、言うこと、することの調和が取れている状態のことだ。
Happiness is when what you think, what you say, and what you do are in harmony.
③聖書の名言
幸せな心は、薬のように体にいい。
A merry heart doeth good like medicine.
名言は一般的に使われる表現とは違い、少しわかりにくいですが、その分味わい深いですね。
日常会話で使うことはないかもしれませんが、知っていることで人生観など深い話をするときに役立つかもしれません。
まとめ
今回は幸せな時間を過ごした喜びを伝える一般的な英語表現やおしゃれなスラング、幸せについての名言について、紹介しました。
日本語とおなじく、同じ気持ちを表すのでも、少しずつ意味の異なるさまざまな英語表現があります。
ぜひあなたの気持ちにしっくりくる英語表現を見つけて、英会話のときに伝えてみましょう!