笑えるEnglish主催「藤原紗耶」公式サイト

「がっかりする」を英語で!disappointedに続く前置詞はin?with?それともby?

『どうしたの?なんか、元気ないねぇ。』
『昨日あったピアノのリサイタルで、すごく失敗しちゃってとてもがっかりしてるんだ…』

とってもがっかりして落ち込んでしまうこと、誰にでもありますよね。頑張ったのに成果が現れなかった、ほしかったものが手に入らなかった、色々期待に反して結果が良くなかったことを日本語では失望する、がっかりするといいますね。

この「がっかりする」を英語でなんというか知っていますか?今回はこのとても落ち込んだ感情「がっかりする、失望する」の英語表現を紹介します!


がっかりする「disappointed」

がっかりする、失望するを表現する英語は、disappointedです。これは、がっかりしている状態、失望している状態の人や相手に使うことができます。

ただ単に「私はがっかりしている」という場合は「I am disappointed」ということができますが、何に対してがっかりしてるのか詳細を伝えたいときはdisappointedのあとにin、with、byなどの前置詞を付けて説明します。

これらの文脈での 「in」「by」「with 」の違いは、実は、失望感の性質や種類によって異なるので、その違いをみていきましょう!

disappointed inの使い方

「be disappointed in」で、対象の中身について失望していることを表現できます。通常、失望というのは期待に反する行為が行われたときに生じます。その期待に反する行為をした人や物に対して、inを使用します。例文をいくつかみてみましょう。

私は彼氏にとてもがっかりしている。
I am so disappointed in my boyfriend.

彼に見切りをつけられるといけないから、もっと努力しよう。
I will try to do better so that he won’t be disappointed in me.

キャーレンは失恋した。
Karen is disappointed in love.

彼はあなたのやったことに失望したのだから、もう取り返しがつかないと思う。
He was disappointed in the things you did, and I don’t think there’s any coming back from that.

彼女はトーマスに失望し、トーマスはそれが少しも好きではなかった!
She was disappointed in Thomas, and he didn’t like that one bit!

子供が起こしたトラブルに失望するのはやめて、マナーを教えることから始めましょう。
Stop being disappointed in the trouble that your child gets into and start teaching him some manners.

disappointed withの使い方

「be disappointed with」は、がっかりした原因が、そのものの性質や属性に関する基本的なものであることを意味します。

withは無生物(例えばトースターなど)に使われますが、人間の場合、特定の行動ではなく、その人の資質や能力などに対する一般的な不満を表す場合に使われます。

マイクはその結果にたいへん失望した。
Mike was very disappointed with the results.

私は彼女のパフォーマンスにがっかりした。
I am disappointed with her performance.

私は新しいトースターにとてもがっかりしている。
I am very disappointed with my new toaster.

彼女の行動には失望したし、今度会ったら必ず罰を与えよう。
I am disappointed with her behavior, and I’ll make sure to punish her when I see her again.

お母さんにはがっかりしたけど、心配しないで、八つ当たりはしないから。
I am disappointed with your mother, but don’t worry; I won’t take it out on you.

私たちは皆、彼の問題に失望していますが、私たちが力を合わせれば、状況を改善することができるのです。
We are all disappointed with his issues, but if we work together, we can remedy the situation.

自分の決断に失望し、何か変えられることがあればと思います。
I am disappointed with my own decisions, and I wish there were something I could do to change them.

disappointed byの使い方

一方、「be disappointed by」は、通常誰かがあなたをがっかりさせるような具体的なこと(アクション)をしたことを示します。また、何らかの行為の結果や影響について失望している場合は物に対して使われることもあります。

フレッドにはがっかりした。送ってくれるって言ってたのに、来なかったんだもん!
I was disappointed by Fred. He said he’d give me a ride, but he never showed up!

彼女はその会社のカスタマーサービスの無さに失望した。
She was disappointed by the lack of customer service at the company.

政府の決断に失望している。
I’m disappointed by the government’s decision

米国を訪れたアジア人は、米国の野球ファンがあまりに静かであることに失望することが多い。
Asian visitors to the United States are often disappointed by how quiet American baseball fans are.

disappointedの発音方法

少し長いスペルなので、発音は、主に3つに区切って言う練習をしましょう。

dis(ディス)/a(ア)/ppointed(ポインティドゥ)と3つに区切ると言いやすく、これがゆっくり言えるようになったら、少し速めにディス/ア/ポインティドゥと発音してみましょう。アクセントは最初のpにつけるので、「ポ」を強く発音するようにします。

がっかりさせる「disappointing」

がっかりさせる、失望させるという英語は「disappointing」です。disappointedとは違い、がっかりさせている物や出来事などの対象を指します。

本当にがっかりだ!
How disappointing!

スキーは最高でしたが、町やリゾートは残念な感じで、そっけない感じでした。
The skiing was great but the town and resort were disappointing and not very friendly.

料理全体は、期待外れとは言い難いものでした。
The whole dish was far from disappointing.

ワインは素晴らしかったが、料理はがっかりだった。
The wine was excellent, but the food was disappointing.

結局外出できなくて残念だった。
It was disappointing not to be able to go out after all.

まとめ

今日は「がっかりする」「失望する」の意味、disappointedとdisappointingについて学びました。「がっかり 」と共に適切な前置詞を活用する場合、「in」と 「with」のどちらを使うか決めかねてしまうことがあります。

この2つの表現には細かい使い分けがありますが、同じように使われることも珍しくありません。英語を勉強する上で、文法は大切な要件になってきますが、英語が話せるようになるには、これらの違いやニュアンスをなんとなく理解し、実際に使ってみることが大切になってきます。

がっかりした気分のときにぜひこれらの表現を使えると、落ち込んだ気持ちが表現できて気分が楽になるかもしれませんね。文法の間違いを恐れず、例文を声に出して音読することから始めてみましょう!