「学校の英語のテストの成績は良かったのに、ネイティブの英語が全く聞き取れない」
「洋画を字幕なしで観てみたら、何を言っているのかチンプンカンプン」
こんな壁に直面したことありますか?そんな悩みの多くは、生の英語に触れる経験の少なさから来ています。かといって、誰もが気軽に海外に行ったり、英会話教室に通ったりできるわけではないですよね。
そんな時に手軽に生の英語に触れられるのが海外ドラマです。
最近はいろいろなサイトやアプリで海外ドラマや映画を観ることができます。今回は海外ドラマを字幕なしで理解できるようになるには、どういうステップをたどればよいかお教えします!
Contents
まずはお気に入りの一本で練習開始
残念ながら、海外ドラマレベルの英語を字幕なしで短期間で理解できるようになる方法はありません。
元々の英語のレベルにもよりますが、文法の知識が豊富でも、単語をたくさん知っていても、冒頭で述べた通り「生の英語に触れる」経験が多くないと、理解はできるようになりません。
字幕なしで理解するためには、この本を読むと良いとか、このリスニング教材が良いというよりも、生の英語の宝庫である海外ドラマを使って練習することが効果的です。
これから紹介する方法で一本観ることができるようになったら、別の作品にチャレンジしてみると、一本目よりもだいぶ理解できている自分に気が付くと思いますよ。地道にコツコツ続けていけば、着実に力がついていきますので、頑張りましょう!
①好きな海外ドラマを選ぶ
まずは、「これを字幕なしで観られるようになりたいな」と思う海外ドラマに出会うことが大切です。好きな俳優さんや女優さんが出演されている、という理由でも良いですし、舞台になった街に憧れて、という理由でも良いです。
先ほども述べた通り、この修行の道のりは長いので、とにかく自分が飽きずに見続けられるものにしましょう。
そのほかにも注意してほしい点はこちらです。
ジャンルに注意
面白い海外ドラマはたくさんありますが、英語の学習という点で考えると、あまり非現実的なシチュエーションのものや、専門用語がたくさん出てくるものはおすすめできません。
理解するのにかなりの時間を要しますし、実際に使える英会話フレーズがあまり登場しないこともあるからです。逆に、自分の仕事や趣味と関連するような海外ドラマを選ぶと、理解もしやすく、実践にもつなげやすいですよね。
長さに注意
先ほどから海外ドラマに限定していて、洋画の話をしないのは、その長さにあります。映画は大体2〜3時間ありますよね。それに比べてドラマは短いものだと30分弱、大体は1話1時間ほどです。
後述しますが、同じドラマを何度も観る必要が出てきますので、短い時間で、かつその中に起承転結があるドラマの方が英語学習にはお勧めです。
おすすめはシットコム
これらの注意点をふまえると、おすすめはシットコムです。シットコムというのは、シチュエーションコメディ(situation comedy)のことで、その名の通りジャンルとしてはコメディで、基本的には同じ舞台、同じ登場人物の1話完結のドラマ。
日本でも昔放送されていた「アルフ」や「フルハウス」などはおなじみですよね。また、「フレンズ」なども代表的なシチュエーションコメディです。
シットコムはコメディなので、観ていて楽しいのはもちろんのこと、長さも30分程度と短いです。また、多くの場合観客の笑い声も一緒に収録されているので、「笑いどころがわかる」というのも大きな利点です。
シットコムをみて、字幕なしでも観客と一緒に笑えるレベルを目指したいところです。
②まずは字幕なしでチャレンジ
お気に入りのドラマが見つかったら、まずは字幕なしで観てみましょう。おそらく全然わからないでしょう。最初は主人公の名前すらわからないかもしれません。それでよいのです。
わからないからと慌てたり、無理だと落ち込んだりせずに、じっくり観ましょう。
子どもが言葉を覚えるステップと同じで、「ここはみんなが笑っているから、この人は何か面白いことを言ったんだ」とか「この人はずっとこう呼ばれているからこういう名前なのかもしれない」とか、そういった手がかりとともに英語を聞いていってください。
③英語字幕で観てみる
次は英語の字幕を表示させて同じお話を観てみてください。
そうすると、「あー、ここはこういう風に言っていたんだ」とわかる部分が増えてくると思います。ただし、字幕のスピードも早いので、それに追いつくことも大変だと思います。前のステップで自分がした推測が合っているかどうかを確認する感じで英語字幕を読んでみてください。
英語字幕にすると分かりますが、聞き取れていなかった英語の発音が「実はこんな風に言っていたのね」と思う部分がたくさんあります。よく省略される言い回しはこちらでチェックしてみてください。
④日本語字幕で観てみる
ここまでのステップで何割くらい内容が理解できているでしょうか。最後に日本語字幕で観て、完全に内容を理解しましょう。ここで内容の理解が100%になります。
ジョークの意味や、ニュアンスなんかもこの段階でわかるようになります。内容を理解するだけであれば日本語吹き替えにしてもよいのですが、英語もなるべくたくさん耳に入れたいので、日本語字幕をお勧めします。
⑤また字幕なしで観てみる
そして最後に、同じ話を再度字幕なしで観てみます。「最初にやったステップと同じでは?」と思われる方もいらっしゃるかもしれませんが、このステップはとても大切。
内容をしっかり頭に入れたうえで再度英語を聞くと、聞き流してしまっていた単語なども聞き取れるようになり、最初とは全く別のものを聞いているような感覚になります。
もちろんこれは、日本語字幕で内容を頭に入れたからなのですが、このステップをすることによって、聞き取らなくてはいけないポイントが体感できるようになるのです。
⑥一番大切なステップ「繰り返す」
最後のステップは最も重要。紹介した2-5のステップを何度も繰り返し行うことです。
ここも海外ドラマの良いところで、例えば10話くらいお話があるとすれば、10回このステップを繰り返すことになります。回を重ねるごとに字幕なしで観た時の理解度が上がってきていることを実感できると思います。
また、1話完結ではなく、連続ドラマなどは、続きが気になりますよね。そうすると、ステップ2で字幕なしで視聴した際の「理解しようとするエネルギー」が回を追うごとに高まり、より聞き取れるようになります!
何度も同じ話を観ることになりますので、最初のステップでお話した「自分の好きな海外ドラマを選ぶ」という点がとても重要になってきます。
まとめ
今回は、海外ドラマを字幕なしで観るための方法について紹介しました。
ポイントは、「推測しながら英語を聞く→答え合わせをしながら英語を聞く」のステップを何度も繰り返すこと。
この方法を続けていくと、省略されやすい発音や、英語を聞き取るポイントがわかってきて、字幕なしでも理解できるようになってくるとともに、日常の英会話でもリスニング力がかなりアップします。
また、気に入ったセリフを真似して言ってみるというのもスピーキング力の向上に効果があります。好きこそものの上手なれ。お気に入りの海外ドラマに出会って、楽しく英語学習が続けられると良いですね。