Netflix and chillというフレーズを聞いたことがありますか?netflix & chillは英語のスラングで、NCTのジェヒョンが以前使ったことや、スウェットや東海オンエアでも話題になりました。
Netflixはご存じのとおり、アメリカのインターネットストリーミングサービスの会社です。Netflixでドラマや映画などのコンテンツを楽しんでいる人も多いでしょう。
そのNetflixに、and chillと続くとどんな意味になるのかを紹介します。Netflix and chillは使う上で注意が必要なので、ぜひ最後までお読みくださいね。
Contents
Netflixとchillのそれぞれの意味
Netflix and chillは、Netflixとchillという2つの単語をandで並列に並べて作られたフレーズです。まずはそれぞれの単語の意味をチェックしましょう。
NetflixはNetflixを見るという意味
Netflixはもちろんサービス名ですが、Netflixを見るという動詞としても使われます。
Googleのように、サービス名をそのまま動詞として使うスラングです。
それでは例文を見ていきましょう。
今夜は徹夜でネットフリックスを見ようと思って。
I’ll netflix all night.
あのドラマの第一シーズンを一気見するんだ。
I’m gonna binge-watch the first season of that drama.
一気見することはbinge-watchと表現します。bingeには度を越した楽しみの意味があります。
ネットフリックス見るのと買い物に行くのとどっちが好き?
Which do you like more, netflixing or going shopping?
ネットフリックスかな。インドア派なんだよね。
I’d rather netflix. I’m an indoor person.
インドア派はindoor person、アウトドア派はoutdoor personと言えば伝わります。
Netflixの他にも、Googleも動詞として使うのが一般的になっています。日本語でもネットでキーワード検索することを「ググる」と言いますから、同じですね。
わあ、この歌このグループが歌ってるんだね?
Oh, is this group singing this song?
ググってみたんだけど、今すごく人気みたいだよ。
I just googled them and found that they are so popular now.
あのレストランに行ってみない?よさそうだよ。
Why don’t we go to that restaurant? It looks nice.
そうなの?グーグルでヒットしないけど?
Do you think? It’s not googleable.
googleableはgoogle検索でヒットする、の意味の形容詞として使われます。固有名詞のサービス名が形容詞にまでなってしまうのはおもしろいですね。
chillはのんびりする、リラックスするの意味のスラング
chillのもともとの意味は、冷える、冷ますなどです。
冷蔵庫の中でも特に冷やしたいものを入れるところをチルド室と言いますよね。チルドという言葉は、chillの過去分詞形chilledをカタカナにしたもの。冷やされた、冷えたの意味で使われています。
でも、日常会話でよく使うchillは、冷えるの意味だとしっくりきません。chillは、ヒップホップなどの音楽で落ち着く、リラックスする、のんびりするという意味で使われ始め、スラングとして定着しました。
chill outも同様の意味で使われます。日本語でも、とくに若者の間でchillする、チルする、超chillという言葉が使われています。
今何してる?
What are you doing now?
なにも。グダグダしてるよ。
Nothing. Just chilling.
今夜ご飯食べに行かない?
Don’t you wanna go out for dinner tonight?
うーん。ごめん、家でのんびりテレビ見たいな。今週は仕事が忙しかったから。
Umm. Sorry but I feel like chilling and watching TV at home. I was busy this week.
Netflix and chillの使い方にはご用心
Netflixとchill、それぞれの動詞としての意味はわかりましたね。では、Netflix and chillと二つ続けてフレーズにするとどういう意味になるか、解説していきます。
Netflix and chillは危険な誘い文句
Netflix and chillはそのまま訳すと、ネットフリックスを見てのんびり過ごすことです。しかし実際には、イチャイチャするといった、相手を性的な行為に誘う意味で使われることも。
そのためNetflix and chillを使ったお誘いの言葉には注意が必要です。ひと昔前ならDo you wanna stay home and watch a DVD?でしたが、その現代版といったところですね。
ぼくのうちでイチャイチャしない?
Do you wanna netflix and chill in my house?
お断りよ。
No!
Netflix and chillの誘いを断るとき
Netflix and chillというフレーズでお誘いを受けたら、簡単にYesの返事をしないのが賢明です。
スラングなので正確な言葉の定義はありませんが、だからこそ相手がどのような意図で使っているかわからず、気をつけた方がよいでしょう。
誘われる場合だけではありません。あなたが家でのんびりNetflixを見ようという意味で使ったとしても、相手の受け取り方が異なり、誤解を招いてしまうこともありえます。
今夜はネットフリックス見ながらのんびりしようよ。
Let’s netflix and chill tonight.
昨日断ったでしょ。ただのんびりするだけならいいけど。
I said No yesterday. I wanna just chill and netflix.
netflix and chillの順番だと誘い文句になってしまいますが、chill and netflixと順番を逆にすると、ただのんびりNetflixを見ると言う意味になり、断ることができます。
あなたにその気がないなら、相手にわかるようにはっきり断ることが大事です。
英語圏では言葉にしてきちんと断らないと、OKの意味にとられてしまいがち。英語を話しているときは、日本語のあいまいな表現を好む、行間を読むといった文化は忘れるようにしましょう。
まとめ
今回はNetflix and chillというスラングの意味を解説しました。ドラマや映画でよく使われるフレーズは、実際の会話で使ってこそ自分のものになっていきます。
しかし、今回のnet flix and chillのように、Netflixをのんびり見ようと思って気軽にLet’s netfix and chill.と誘ってしまうと、困ったことになる場合もあります。
相手がDo you know the meaning?やDo you know what netflix & chill means?と確認してくれればいいですが、そうはいかないこともあるでしょう。
特に、スラングの意味には要注意です。
辞書には載っていないスラングも、ネットで簡単に意味を調べられますから、確認してから使うようにしましょう。