笑えるEnglish主催「藤原紗耶」公式サイト

「自分らしく生きる」のかっこいい英語の名言&ことわざ4選!

いつも自分らしく生きることができたら、とても幸せなことですよね。

自己紹介の際に将来の夢となる職業を言うこともありますが、「私は自分らしく生きることが目標です!」と言いたい人もいるのではないでしょうか。

またネイティブの中には、英語で「自分らしく生きる」や「いつも私らしく」を意味する言葉をタトゥーとして彫り込んでいる人も。

この記事では、「自分らしさ」「ありのままの自分」を意味する英語や「自分らしく生きる」という英語表現をどんどん紹介していきます!

自分らしく生きると言うことをテーマにした英語のことわざや、自分らしく生きるために知っておきたい英語の名言や格言についても紹介していきますよ。


自分らしさを英語で?日本語とのイメージの違いに注意

まずは、自分らしさという言葉を英語で表現してみましょう。

日本語のイメージでは、「ナチュラル」「マイペース」「アイデンティティ」などと表現するイメージがあるかもしれませんが、実際の英語表現はどうでしょうか。

自分らしさは英語でpersonality

自分らしさの英訳で最も有名なのは、personalityです。

日本語でもたまにパーソナリティという単語を耳にすることもあるかもしれません。この他には、個性を意味するindividualityも覚えておきましょう。読み方はインディビジュアリティ。

日本語で自分らしさを意味しがちなアイデンティティは英語でidentityと書きますが、これは自分らしさという意味ではありません。ニュアンス的には「身元」「同一性」といった感じになります。

それでは、自分らしさ=personalityということを覚えた上で、「自分らしく生きる」を意味する英語表現についてみていきましょう。

英語で「自分らしく生きる」はこうやって表現する!

結論から言うと、「自分らしく生きる」を意味する英語は、1問1答のような明確な答えがあるわけではありません。

日本語にも、「自分の道を生きる」「自分らしく楽しく生きる」など、似たような表現があるのと同じです。この章では、いろいろな「自分らしく生きる」の英語表現をどんどん例文として紹介していきます!

自分らしく生きたい。
I want to live my life as who I am.

who I amで、自分らしさや、自分が何者であるか、と言うことを意味します。

自分らしく生きるのが夢です。
I want to live my life being me.

直訳的には、「私は私でいながら生きたいのです」となります。おもしろい表現の仕方ですね。

自分らしさを大切にし、常にベストを尽くすよう心がけています。
I’m keeping in mind to always stay true to myself and make the best out of it.

stay true to myselfで、自分自身や自分の心に忠実でいるということです。stayという単語をliveにしても同じ意味を表します。ちなみにkeep in mind toで、〜することを心がけるという意味になります。

自分の人生を送って、人生を楽しみたいな。
I want to live my own life and live an authentic life.

これは文字通り理解するとわかりやすいですね。own lifeは自分だけの人生を表します。つまり、自分らしく生きるという意味になります。

自分らしくいたい。
I want to be myself.

これが一番簡単な表現ではないでしょうか。ここで紹介している表現が難しいという人は、ぜひこの表現だけでも覚えていってください!

自分らしく生きなさい!
Be yourself!

自分であれ(自分は自分らしく)。
Keep it real!

他の人に自分らしく生きるよう言いたいときは、この表現が使えます。Keep it realは、使えるとカッコいい、スラング表現です。

自分らしく生きることをテーマにした英語のことわざと名言

ここからは、自分らしく生きるということをテーマにしたことわざや名言、格言を紹介していきます。

まずは、自分らしく生きることの大切さをうまく表現した英語のことわざを2つ。

①Every man is the architect of his own fortune.

最初に紹介するのは、Every man is the architect of his own fortuneです。

直訳すると「全ての人間は自分の運命の設計者である」になります。

自分の人生は、自分仕様に自分で設計する、まさに自分らしく強く生きることを説くことわざですよね!

②Better be alone than bad company

次は、Better be alone than bad companyです。

これは、「悪友たちといるよりも1人で過ごす方が良い」という意味で、そこから転じて「他人は気にせず自分を持って生きるべき」という意味になります。

なんだかカッコ良いですね!他人に流されずに自分の人生を生きる、これもまさに自分らしく生きようとする努力が伝わってくることわざでした。

③Dr.スースの名言

アメリカの絵本作家、Dr.スースは、次のような名言を残しています。

自分らしく、感じたままを口にしていい。いちいち文句いってくる人は気にする必要ないし、君にとって大切な人たちは君の言うことにとやかく言ってくることはないのだから。
Be who you are and say what you feel, because those who mind don’t matter and those who matter don’t mind.

自分らしくいることの勇気をもらえる名言ですね!

④ウィル・スミスの名言

アメリカの俳優のウィル・スミスの名言を紹介します。

自分らしく、自分の仕事を一生懸命する。そうすれば、本当に君と一緒にいるべき人がやってきてくれるだろう。
Be yourself, do your own thing, and work hard. The right people, the ones who really belong in your life, will come to you.

自分らしくいれば報われるような気がしてくる名言ですね!

まとめ

自分らしく生きる、ということを意味する英語表現とことわざや名言について解説しました!表現はたくさん出てきましたが、どれも難しい単語や熟語は使っていませんでしたよね。自分らしく生きている人を見ると、とても輝いて見えます。

今回紹介した名言を心に留めて、自分らしさを忘れないでくださいね!