笑えるEnglish主催「藤原紗耶」公式サイト

相手を気遣う時に使いたい!優しく声がけする時に使える英語まとめ

体調が悪そうだったり、気分がすぐれないように見えたり、相手の様子が気になるとき、気の利く一言をさっと言えたらスマートですよね。

今回はそんなシチュエーションに遭遇した時に使える6つの表現を紹介します。


Is everything okay?

体調があまり良くなさそうな人には、このフレーズを使って優しく尋ねましょう。

A:ねえ、ちょっと具合悪そうだけど大丈夫?
A:Hey, you look a bit down. Is everything okay? 

B:実はちょっと最近ストレスを感じているの。
B:Actually, I’ve been feeling a little stressed lately.

日本でもよく使われる「ストレス」ですが、英語ではedとoutをつけるのが一般的です。

私はストレスを感じています。
I’m stressed out.

I’m sure everything is okay.

「きっと大丈夫だよ」と、落ち込んでいる人を励ますときに使える表現です。

A:明日のプレゼンが心配です。
A:I’m really worried about my presentation tomorrow.

B:心配する必要ないよ。ちゃんと準備したのだから、きっとうまくいくよ。
B:Don’t worry, you’ve prepared well. I’m sure everything is okay.

この例文のように 、Don’t worry.(心配しないで)とセットで覚えておくと便利です。

Don’t over do it.

頑張りすぎに見える人に対して、「ほどほどにね」という意味で使える表現です。

A:今夜このプロジェクトを終わらせないといけないの。
A:I need to finish this project tonight.

B:休憩ちゃんと取って、やり過ぎないようにしてね。
B:Remember to take breaks. Don’t over do it.

Get well soon.

病気や元気のない人を気遣うときに使える表現で、「早く良くなってね」という意味があります。

A:風邪をひいてしまって、今日仕事に行けなかったんです。
A:I caught a cold and couldn’t come to work today.

B:本当?早く良くなりますように、ご自愛ください。
B:Oh no! Get well soon. Rest and take care of yourself.

早く良くなることを願っているわ。
I hope you’ll get well soon.

少し丁寧に伝えたいのであれば、この表現もおすすめです。

I’m here for you.

直訳通り、「あなたには私がいるよ」という意味になります。日本語では少し恥ずかしい表現も英語なら伝えやすくなりますね。

A:ちょっと今つらい時期なんですよね。
A:I’m going through a tough time right now. 

B:あなたには私がいること忘れないでね。一人じゃないよ。
B:Remember, I’m here for you. You’re not alone.

I’m always here to listen.

仲の良い人には、「いつでも話を聞くよ」の意味を持つこの表現を使い、相談役になってあげたいものですね。心が少し弱っている人も、きっと気持ちが楽になるでしょう。

A:少しイライラしていることを話しても大丈夫かな?
A:Can I talk to you about something bothering me?

B:もちろん、いつでも話を聞くよ。
B:Of course, you know I’m always here to listen.

まとめ

思いやりの気持ちがある人は、どこの国でも愛されるものです。大切な人が落ち込んでいたり、具合が悪そうにしていたりしたら、今回紹介した表現の中からピッタリと思えるものを使ってみてくださいね。