笑えるEnglish主催「藤原紗耶」公式サイト

「NO!」だけじゃダメ!英語での上手な断り方&NOの使い方

相手を傷つけない断り方って難しいものですよね。日本語でも英語でも「無理!」「No!」の一言で断るとキツイ印象になってしまいがち。また、「乗り気」度合いによっても微妙に断り方は変わってきます。

今回は「行きたい度合い」に合わせた上手な断り方と、適切なNoの使い方を紹介します。

上手な断り方をマスターして、人間関係のストレスをなくしたいですね!


行きたいレベル1

行く気がしない、乗り気でないときには、

Not for me, thank you.
私は結構です。ありがとう。

最後にThank youを入れることで丁寧な印象になります。

行きたいレベル2

そんなに乗り気ではないけど、「行けたら行く」というときには

I’ll think about it.
考えておきます。

この表現が適切です。勘のいい相手であれば、あなたの気持ちを察してくれます。

行きたいレベル3

少し行きたい気持ちはあるけれど、行けるかどうかわからないというときには

I’m not sure.
ちょっとわからないです。

無難な返しです。相手を傷つけることはないでしょう。

行きたいレベル4

比較的行きたい気持ちはあるけれど、どうなるかわからないときには、

I’m afraid I can’t
行けないかもしれないです…。

申し訳なさそうに伝えましょう。

行きたいレベル5

行きたいけれど行けないというときには、

I wish I could.
行きたいのだけど…。

これも気持ちを込めて伝えると、相手の受け取り方が変わってきます。

行きたいレベル6

本当に行きたいけれど、絶対に無理という場合には

I can’t do tonight.
今日は無理なのです。

これがベストです。本当に難しいという事情が伝わります。

より気持ちを伝えたい時

気持ちを伝えたいときには、ここまで紹介したフレーズに気持ちを込めることも大切ですが、それ以外にも重宝できる表現を紹介します。

What about tomorrow?
明日だったらどうですか?

このように、代替案を出すこともおすすめです。

I already have plans for tonight.
先約があるのです。

まとめ

せっかく誘ってくれた人にお断りをするときは、こちらも心を込めて返事をしたいもの。英語にもいろいろな断り方があるので、気持ちとシーンに合わせてうまく使い分けをしましょう。

上手に断ることで、次回以降もきっと誘ってもらえるはずです。くれぐれも「No」の一言だけで断ることはないようにしてくださいね。