笑えるEnglish主催「藤原紗耶」公式サイト

relaxの意味と品詞|relaxedとrelaxingの使い分けも例文解説

さあ、深呼吸をして肩の力を抜いてリラックスしてください!

日本語でもよく使うリラックスという言葉ですが、英語のrelaxという単語には様々な意味があるのを知っていますか?日本語で使う、いわゆるくつろいだり落ち着いたりするリラックスだけではなく、法律や規則について話すときにも使われるんです。

今回はrelaxの使い方と品詞などを紹介します。今まで使い方があやふやだった人もこの記事を読めばrelaxの使い方を完全に理解することができるでしょう。


relaxの品詞と4つの意味

relaxという単語の品詞は自動詞にも他動詞にもなりうる動詞です。主な意味はこの4つ。

他動詞での意味

  1. (緊張、力などを)ゆるめる、力を抜く
  2. (努力などを)減ずる
  3. (精神的緊張から)楽にさせる、くつろがせる
  4. (法や規律などを)寛大にする、ゆるめる

自動詞での意味

  1. (緊張、力などが)ゆるむ
  2. (努力などが)弱くなる
  3. (緊張、力などを)和らげる、ゆるめる
  4. (法や規律などが)緩和される

日本語でいう「リラックスしましょう」というのは③の意味にあたりますよね。動詞の変化形はこのようになります。

現在分詞:relaxing

過去形:relaxed

過去分詞:relaxed

三人称単数現在:relaxes

また、relaxの名詞はrelaxation、副詞はlyを付けてrelaxinglyとなることもあわせて覚えておきましょう。

relaxingとrelaxedの違い

さて、relaxという動詞には主に4つの意味があることがわかりました。次に、ついつい迷ってしまいがちな過去分詞のrelxedと現在分詞のrelaxingの違いについて説明します。まず、分詞の簡単な見分け方をみてください。

能動態「〜している」の場合
動詞+ingという形を使う

受動態「〜された」の場合
動詞+edという形を使う

relaxedはrelaxにedがついた形なので、受動態の意味をもち「リラックスした状態」ということになります。

例えばあなたがスパのマッサージに行ってきて、とてもリラックスできた状況を想像してみてください。そんな時は次のように言うことができます。

スパのマッサージに行ってとてもリラックスできた。
I feel so relaxed after getting a massage at a spa.

これは、あなたがリラックスした状態なので、relaxにedがついた形になります。

この文章を、I feel so relaxing〜ということはできません。なぜなら、主語になっているあなたは、マッサージを受けた(受動)ことによりリラックスされた状態だからです。

逆に、この文章を現在分詞で言い換えるとこのように言えます。

スパで受けたマッサージはとても気持ちよかったです。
Getting a massage at a spa was so relaxing.

この文章では、Getting a massage at a spa(スパでマッサージを受けたこと)が主語になるので、能動態の形を使いrelaxingとなっています。

ほかにもいくつか例文をみてみましょう。

ヨガをしたあとはとてもリラックスできる。
I feel relaxed after doing Yoga.

ヨガをすることは、とてもリラックス効果がある。
Doing Yoga is so relaxing.

relaxを使った例文

relaxedとrelaxingの違いがわかりましたね。

ここからは4つの意味のそれぞれの例文をみていきましょう。自動詞と他動詞、どちらの例文も一緒にまとめて紹介します。

これから紹介する例文を参考に、最初に紹介した4つの意味によってのそれぞれの使い分けができるようにしましょう。

①(緊張や力などを)緩める・力を抜く

私はロープをにぎる手を緩めた。
I relaxed my grip on the rope.

彼女の注意はゆるむことがなかった。
Her attention never relaxed.

こわばっていた彼女の顔はにこやかにほころんだ。
His face relaxed into a smile.

この曲を聞くとくつろぐ。
This song relaxes me.

日光浴をしてとてものんびりした。
I felt relaxed lying in the sun.

どうぞ座っておくつろぎください。
Please sit down and relax.

②(努力などを)減ずる

努力をゆるめてはいけない。
You must not relax your efforts.

努力を緩めてはいけない。
Don’t relax your efforts.

③(精神的緊張から)楽にさせる、くつろがせる

君はリラックスするべきだ。
You should relax.

ゆっくりしてください。
Try to relax.

しばらくのんびりします。
I will relax for a while.

読書からくつろぎを得る人もいる。
Some people relax by reading.

座ってくつろぎませんか?
Why don’t you sit down and relax?

お風呂に入るとくつろぐね。
Taking a bath makes me relax.

深呼吸してリラックスしてください。
Take a deep breath and relax.

④(法や規律などを)大にする、緩める

新任のディレクターが就任したあと、規則はゆるんだ。
The rules relaxed after the new director arrived.

大部分の反乱軍が捕まえられたあと、政府は夜間外出禁止令を緩和した。
The government relaxed the curfew after most of the rebels were caught.

校則は最近少しゆるやかになった。
School rules have relaxed a bit recently.

政府は輸入規則を緩和した。
The government relaxed import regulations greatly.

リラックスのその他の使い方

それでは最後に、relaxのその他の使い方についていくつか紹介します。

sit back and relaxという表現を聞いたことがありますか?sit backは、椅子の背もたれに背中を付けてくつろぐというような意味合いがあります。

このsit backをrelax(くつろぐ)とセットで使うことがよくあり、sit back and relaxで腰かけてくつろいでねという意味になります。

何もしなくていいよ。
You don’t have to do anything. Just sit back and relax.

また、緊張している人に対してHey, relax and chill.などと声をかけることがよくあります。

緊張しないで、ちょっと冷静になれ、落ち着いてなどの意味で、Take it easy(気楽にね)と同じようなニュアンスで使われます。

まとめ

さて、今回はrelaxという単語の意味と使い方などについて紹介しました。日本語でいう「リラックスできた〜」などの意味だけでなく、法律や規則などを話すときにも使うことがわかりましたね。

あなたも肩の力を抜いて英語を楽しく勉強しませんか?