どんな言語にでも存在する、その時代を象徴した面白い流行語や新語。インターネットやテキストが主なコミュニケーション手段であるこの時代、スラングやイディオムはこれまで以上に進化が加速しています。
特に英語のスラングにおける流行り廃りのスピードはめまぐるしいものが。今回はアメリカ英語の最新版流行語とスラングをご紹介します。
Contents
最新アメリカ流行語9選
時代を象徴する言葉として、一時期にたくさんの人が盛んに使いだす流行語。これから紹介するスラングを使っているのは若者が中心になりますが、言葉の生まれた背景や英語の語学事情を知るためには必見です。
①Sketch/Sus
Sketch(スケッチ)とSus(サス)は、怪しそうな状況や場所、人などの名詞を指して揶揄するスラング。
Sketchは、ラフな鉛筆画を意味する言葉として馴染みがありますが、安全ではなさそうな場所や人、怪しい感じを表現するときに使われるスラング、sketchyの短縮形でもあり、ここでは不吉である、怪しいという意味になります。
あのレストランはちょっと怪しい。虫がたくさんいるのが見えた!?
That restaurant looks a little sketch; did you see all the bugs in there?!
お前ら何やってるんだ!?
y’all are acting sus!
(Y’allはyouとallを組み合わせた俗語です。)
へい、この場所は気味が悪いよ、早く行こうぜ。
Dude, this place is sketch… let’s get outta here.
②Bet
Betは、珍しい活動や冒険的なことをするときに、口頭での同意として使われるスラング。
積極性を表し、ポジティブな意味で使われます。
「Bet! (ベット!)」のように感嘆詞として、承認を示すことや確認の意味で使われることもあります。
私はあなたのパーティーに必ず参加するし、終わったあと最後に帰るのも私よ。
You bet that I’ll be at your party and I’ll even be the last to leave after!
待って、私をドライブに誘ってくれてるの?賭けて!
Wait, you’re inviting me for a road trip? Bet!
③salty
saltyとは、直訳すると塩辛いとなりますが、スラングでの意味は、嫉妬したり怒ったりすることを指します。
渋滞で切られたくらいでそんな怒らないでよ!
Don’t be so salty about being cut off in traffic!
彼女はまだ私たちの関係が終わったことを恨んでいる。
She’s still salty about how our relationship ended.
個人的に努力しているので、たとえこの大会で負けても気にしない。
I am making a personal effort, and even if I lose this competition, I won’t be salty.
④Spill the tea
Teaとはスラングで噂という意味です。
Spill the teaでゴシップを共有したり暴露することを指します。
昨夜のブレアのパーティはどうだった?教えてくれ!
OK, what happened at Blair’s party last night? Spill the tea!
隠し事はやめて、白状して!
Stop holding out on us, spill the tea!
⑤Cap/no cap
Cap(キャップ)は嘘という意味です。そして反対に、No capで何かが真実であることを表現できます。
嘘はやめろよ!
Stop capping, dude!
それは嘘だ。そんなことが起ったはずがない。
That’s cap. There’s no way that happened.
あの家を買うつもりだ、嘘じゃない、本当だよ。
I’m going to buy that house one day, no cap.
あなた嘘ついてるね。私は昨日ちょうどそこにいたんだよ。
You’re capping. I was just there yesterday.
⑥covidiot
コロナウイルスが大流行する中、政府や医療機関の警告を守らない人、ニュースに踊らされてものを買い込む人、コロナの陰謀者、政治家などを揶揄した最新のスラング。「Covid・Idiot (コロナ・バカ)」この二つの単語を合わせた covidiot で、コヴィディオットを表現しています。
トイレットペーパーを300個もカゴに入れてるコヴィディオットを見たか?
Did you see that covidiot with 300 rolls of toilet paper in his basket?
あのコヴィディオットは見る人みんなにハグしている。
That covidiot is hugging everyone she sees.
⑦Fire
Fireは文字通り、火。スラングでの Fire は、熱い、弾ける、クレイジー、または素晴らしいという意味です。
魅力的、素晴らしい、と感じられるものを表現するために使われます。似たようなスラングと比較すると、スラングの意味としては cool の同義語と言えるでしょう。
洗練された、魅力的なものを表現する言葉なのです。
ソースもポテトもサクサクで、本当に美味しかったよ。
That meal we ate was really fire, I loved the sauce and how crispy the fries were.
彼の新曲をまだ聴いていないなら、ぜひ聴いてみてください。本当に素敵なの!
If you haven’t heard his new song you really need to because it’s fire, I love it.
彼の最新のホラー映画は最高だった。
His latest horror movie was fire.
⑧I am dead
I am deadといわれたら、「死んだ」と勘違いして心配してしまいますよね。
ですが、実際に生きるのをやめたという意味ではないのでご安心を!
これは何かが面白ろすぎて「笑い死んだ。」と言う大げさな表現です。
ツイッターなどのソーシャルサイトでは、しばしばハッシュタグにもなっています。
彼のジョークは面白すぎた!#笑い死ぬ
His joke was so hilarious! #dead
あの映画は今まで観た中で一番面白かった!笑い死んだよ!
That was the funniest movieI i’ve ever watched! I am dead!
⑨ghost/ghosting
ゴーストはご存じのとおり幽霊やお化けを表す言葉。
しかし、動詞としてghostを使うと、説明もなく誰かと話すのをやめたり、会うのをやめたり、突然姿を消したり、予定をキャンセルしたりすることを指します。
ゴーストのように姿を消すというニュアンスですね。
ねえ、私のこと無視してる? 君はネット上で活動しているようだけど 私を無視してるよね。
Are you ghosting me? I see that you’re active online; you must be ignoring me.
へい、フランクから連絡きた?
Hey, have you heard from Frank?
きてない、多分姿を消しているんだと思う。
No, I think he is ghosting on us!
まとめ
今回は最新版のアメリカ英語の流行語を紹介しました。スラングは現地で生活していないと馴染みがなく、なかなか覚えたり使ったりすることは難しいもの。ですが、知っているとSNSを通してよりたくさんのスラングを理解したり、今まさに流行っている言葉を知ることができますよ。
最新の流行語を知ってネイティブに追いついちゃいましょう!