くだらないを英語で?しょうもない、バカバカしいな...
『もう!いい加減くだらないことを言うのをやめてよ。あなたさっきからふざけてばっかり』 『はあ。この映画ほんとつまらなくて見に来た価値がなかったよ』 どうでも良かったり、価値がなかったり、つまらないことを表現するときに「く...
藤原紗耶公式サイト。このサイトでは英会話に必要な知識やトレーニング方法を全て公開します。でもただ英語を学ぶだけじゃつまらない!だから少しでも楽しく、笑えるサイト作りを心がけています。英会話力アップのお役に立てたら幸いです。
『もう!いい加減くだらないことを言うのをやめてよ。あなたさっきからふざけてばっかり』 『はあ。この映画ほんとつまらなくて見に来た価値がなかったよ』 どうでも良かったり、価値がなかったり、つまらないことを表現するときに「く...
「わざわざありがとうございます。」「わざわざいいのに・・」など、相手の気遣いに対してよく使われている日本語の「わざわざ」。 この「わざわざ」という言葉は、英語ではなんというのでしょうか。 実は、「わざわざ」を直訳できる単...
誰にでもイライラしたりむかつく時ってありますよね。それが人間関係であったり、自分であったり、物であったり、…イライラする理由や対象、感情は様々。でもそのイライラを伝えられなかったら、もっとイライラしちゃいますよね! 日本...
可愛いお猿さん、日光さる軍団次郎くんの「反省!」は、幅広い世代の方に知られていますよね? 1992年には、アメリカでも公演し、二郎くんのセリフはどのように訳されたかと言うと、I know you’re sorry.だそう...
「調子に乗る」というと、どんな人を思い浮かべますか? よく調子に乗っている身近な友達であったり、兄弟であったり。友達との会話の中で、冗談交じりや、時には本気で「調子に乗るなよ」と言いたくなる時がありますよね。 今回はそん...
『ひどい雨だった!』 『あの人はひどい対応だった。』 『ひどい風邪をひいてしまった。』 日本語ではよく使われるひどいという言葉。思っていたよりも度を越している時や、とても辛い思いをした時など、様々なシチュエーションで表現...
ギリギリセーフ!危なかった。 期限ギリギリで提出した。 いつもギリギリまで頑張るね。 ギリギリは、とても使い勝手のよい言葉。あなたも日常会話やメールのやり取りのなかで、一度は使ったことがあるでしょう。日本語では限り限り(...
Oh no! Oh my God! よく耳にするこれらのフレーズ。日本語に訳すと、なってこった!という意味になりますが、マジかよ!と頭を抱える場面でついつぶやいてしまった、という経験がある方も多いのではないでしょうか? ...
自分の特別なこだわりについて説明したいときに使う「こだわる」という表現、英語ではどのようなフレーズが思いつきますか? 「こだわる」には、「品質にこだわる」のようにポジティブな意味もあれば、「細かいことにこだわりすぎる」の...